Apakah Kanada menggunakan ejaan Inggris atau Amerika?
Bahasa Inggris Kanada
TIDAK. Kami memahami dan menerima bahasa Inggris Amerika dan Inggris. Seperti yang saya katakan di awal, selama Anda memiliki keterampilan menulis yang sangat baik, tugas Anda di universitas atau perguruan tinggi akan diterima dengan baik. Dan jika Anda ingin mengambil bahasa Inggris Kanada, saat berada di Kanada, beli kamus yang bagus. Ingat Kamus adalah sahabat seorang siswa. Mana yang harus Anda beli? Nah, itu Kamus Oxford Kanada satu tentu saja! Dan jika Anda benar -benar ingin tahu tentang keanehan lain yang dimiliki oleh bahasa Inggris Kanada, gunakan Biro Terjemahan Kanada Panduan untuk membantu Anda.
Apakah orang Kanada menggunakan bahasa Inggris Inggris atau Amerika?
Jika Anda seorang siswa internasional dari Pakistan, atau negara Asia Selatan lainnya yang ingin belajar di Kanada, Anda mungkin bertanya -tanya apakah orang Kanada menggunakan Inggris atau Inggris Amerika. Jawabannya adalah keduanya. Oleh karena itu, apakah Anda belajar di bawah sistem Cambridge Inggris atau belajar di sekolah Amerika di Pakistan, yang Anda gunakan di Kanada tidak terlalu penting, selama Anda menulis dengan baik.
Mengapa bahasa Inggris Kanada dicampur?
Kanada telah dipengaruhi oleh Inggris dan Amerika. Kanada berbahasa Inggris sebagian besar dipengaruhi oleh Inggris yang menjelaskan mengapa bahasa Inggris Inggris dapat ditemukan di sekolah kami, dalam ejaan dan tata bahasa kami. Tapi Kanada memiliki Amerika Serikat sebagai tetangga selatannya sehingga bahasa gaul Amerika dan pengucapan kata jatuh sejalan dengan bahasa Inggris Amerika, kadang -kadang. Ada pengecualian seperti cara orang Kanada menggunakan vokal dan pengucapannya. Berharap untuk Kanada Atlantik, Kanada umumnya berbicara dengan jelas dengan setiap konsonan dengan jelas diucapkan, tidak ada jatuhan dari kata -kata konsonan atau slurring terakhir. Suara berbeda. Siswa internasional menemukan Aksen Kanada mudah dimengerti.
Contoh pengaruh Amerika yang jelas ada di industri mobil. Kami mengatakan bagasi mobil daripada boot. Kami mengeja ban daripada ban. Tetapi di daerah lain kami akan menulis tetangga daripada tetangga, kehormatan daripada kehormatan. Kami mempertahankan ejaan Inggris untuk menggandakan konsonan saat menambahkan sufiks seperti bepergian, konseling, dll. Tetapi jika itu tidak membantu Anda memahami keunikan bahasa Inggris Kanada, sekarang saatnya untuk beralih ke influencer lain. Imigran Prancis juga merupakan bagian dari lingkungan Kanada, jadi kami memiliki kata -kata turunan Prancis yang mempertahankan ejaan Inggris mereka seperti warna atau tengah. Di sisi lain, ada kata -kata yang diturunkan dari Yunani, di mana orang Kanada beralih ke ejaan Amerika, kata -kata seperti menyadari atau mengenali daripada orang Inggris menyadari atau mengenali. Dan jangan lupa kue Belanda daripada biskuit Inggris. Kami benar-benar memiliki bahasa Inggris yang campur aduk.
Apakah siswa internasional perlu menggunakan bahasa Inggris Kanada?
TIDAK. Kami memahami dan menerima bahasa Inggris Amerika dan Inggris. Seperti yang saya katakan di awal, selama Anda memiliki keterampilan menulis yang sangat baik, tugas Anda di universitas atau perguruan tinggi akan diterima dengan baik. Dan jika Anda ingin mengambil bahasa Inggris Kanada, saat berada di Kanada, beli kamus yang bagus. Ingat Kamus adalah sahabat seorang siswa. Mana yang harus Anda beli? Nah, itu Kamus Oxford Kanada satu tentu saja! Dan jika Anda benar -benar ingin tahu tentang keanehan lain yang dimiliki oleh bahasa Inggris Kanada, gunakan Biro Terjemahan Kanada Panduan untuk membantu Anda.
Orang Kanada bangga dengan bahasa Inggris mereka. Kami suka membedakan diri dari Amerika. Kami mengatakan ‘zed’ bukannya ‘zee’; Ini membedakan orang Amerika dari ‘snowbirds’ Kanada yang pergi ke AS selatan selama bulan -bulan musim dingin, melarikan diri dari iklim Kanada yang lebih keras.
Bahasa Inggris Kanada
Bahasa Inggris Kanada (CAE) adalah berbagai bahasa Inggris yang digunakan di Kanada. Lebih dari 25 juta orang Kanada (85 persen populasi) memiliki beberapa pengetahuan tentang bahasa Inggris (Sensus 2001). Ejaan Bahasa Inggris Kanada dapat digambarkan sebagai campuran bahasa Inggris Amerika, Inggris Inggris, Prancis Quebec, dan Kanada yang unik. Kosakata Kanada mirip dengan bahasa Inggris Amerika, namun dengan perbedaan utama dan variasi lokal.
Sejarah
Istilah “Bahasa Inggris Kanada” pertama kali dibuktikan dalam pidato oleh Rev. A. Constable Geikie dalam Alamat ke Institut Kanada pada tahun 1857. Geikie, seorang Kanada kelahiran Skotlandia, mencerminkan sikap anti Prancis yang berpusat pada Anglo yang lazim di Kanada selama seratus tahun ke depan ketika ia menyebut bahasa tersebut sebagai “dialek korup,” dibandingkan dengan bahasa Inggris yang “tepat” yang diucapkan oleh para imigran dari Inggris.
Bahasa Inggris Kanada adalah produk dari gelombang pemukim dari Inggris dan Prancis, dan imigrasi Inggris dan Irlandia selama hampir dua abad. Ini juga sebagian dipengaruhi oleh bahasa -bahasa dari orang -orang Bangsa Pertama, dengan beberapa kata tambahan dari bahasa mereka ditambahkan ke dalam kosakata. Gelombang besar pertama pemukiman berbahasa Inggris permanen di Kanada, dan secara linguistik yang paling penting, adalah dari pemukim asli dari Inggris, yang mengklaim Kanada sebagai wilayah Inggris. Pengaruh lain terhadap bahasa tersebut adalah masuknya loyalis Inggris yang melarikan diri dari Revolusi Amerika, terutama dari negara bagian Atlantik Tengah. Gelombang terakhir yang sangat memengaruhi bahasa, berasal dari Inggris dan Irlandia ketika orang-orang didorong untuk menetap di Kanada setelah Perang 1812 oleh Gubernur Kanada, yang khawatir tentang sentimen anti-Inggris di antara warganya. Juga, pada tingkat yang lebih rendah, bahasa itu agak lebih dipengaruhi dalam pengumuman di Maritimes dengan bahasa Inggris Hiberno, karena kelaparan kentang Irlandia, yang memiliki emigrasi besar -besaran dari Irlandia ke wilayah pantai Atlantik Kanada dan Amerika Serikat. Baru -baru ini, orang -orang di Kanada lebih memilih versi Amerika dari beberapa kata, seperti “Colo
Bahasa Inggris Kanada
TIDAK. Kami memahami dan menerima bahasa Inggris Amerika dan Inggris. Seperti yang saya katakan di awal, selama Anda memiliki keterampilan menulis yang sangat baik, tugas Anda di universitas atau perguruan tinggi akan diterima dengan baik. Dan jika Anda ingin mengambil bahasa Inggris Kanada, saat berada di Kanada, beli kamus yang bagus. Ingat kamus adalah seorang siswa’S teman terbaik. Mana yang harus Anda beli? Nah, itu Kamus Oxford Kanada satu tentu saja! Dan jika Anda benar -benar ingin tahu tentang keanehan lain yang dimiliki oleh bahasa Inggris Kanada, gunakan Biro Terjemahan Kanada’S Panduan untuk membantu Anda.
Apakah orang Kanada menggunakan bahasa Inggris Inggris atau Amerika?
Jika Anda seorang siswa internasional dari Pakistan, atau negara Asia Selatan lainnya yang ingin belajar di Kanada, Anda mungkin bertanya -tanya apakah orang Kanada menggunakan Inggris atau Inggris Amerika. Jawabannya adalah keduanya. Oleh karena itu, apakah Anda belajar di bawah sistem Cambridge Inggris atau belajar di sekolah Amerika di Pakistan, yang Anda gunakan di Kanada tidak’T benar sekali, selama Anda menulis dengan baik.
Mengapa bahasa Inggris Kanada dicampur?
Kanada telah dipengaruhi oleh Inggris dan Amerika. Kanada berbahasa Inggris sebagian besar dipengaruhi oleh Inggris yang menjelaskan mengapa bahasa Inggris Inggris dapat ditemukan di sekolah kami, dalam ejaan dan tata bahasa kami. Tapi Kanada memiliki Amerika Serikat sebagai tetangga selatannya sehingga bahasa gaul Amerika dan pengucapan kata jatuh sejalan dengan bahasa Inggris Amerika, kadang -kadang. Ada pengecualian seperti cara orang Kanada menggunakan vokal dan pengucapannya. Berharap untuk Kanada Atlantik, Kanada umumnya berbicara dengan jelas dengan setiap konsonan dengan jelas diucapkan, tidak ada jatuhan dari kata -kata konsonan atau slurring terakhir. Suara berbeda. Siswa internasional menemukan Aksen Kanada mudah dimengerti.
Contoh pengaruh Amerika yang jelas ada di industri mobil. Kami mengatakan bagasi mobil daripada boot. Kami mengeja ban daripada ban. Tetapi di daerah lain kami akan menulis tetangga daripada tetangga, kehormatan daripada kehormatan. Kami mempertahankan ejaan Inggris untuk menggandakan konsonan saat menambahkan sufiks seperti bepergian, konseling, dll. Tetapi jika itu tidak’t membantu Anda memahami keunikan bahasa Inggris Kanada, sekarang saatnya untuk beralih ke influencer lainnya. Imigran Prancis juga merupakan bagian dari Kanada’S milieu, jadi kami memiliki kata -kata turunan Prancis yang mempertahankan ejaan Inggris mereka seperti warna atau tengah. Di sisi lain, ada kata -kata yang diturunkan dari Yunani, di mana orang Kanada beralih ke ejaan Amerika, kata -kata seperti menyadari atau mengenali daripada orang Inggris menyadari atau mengenali. Dan biarkan’tidak lupa kue Belanda daripada biskuit Inggris. Kami benar-benar memiliki bahasa Inggris yang campur aduk.
Apakah siswa internasional perlu menggunakan bahasa Inggris Kanada?
TIDAK. Kami memahami dan menerima bahasa Inggris Amerika dan Inggris. Seperti yang saya katakan di awal, selama Anda memiliki keterampilan menulis yang sangat baik, tugas Anda di universitas atau perguruan tinggi akan diterima dengan baik. Dan jika Anda ingin mengambil bahasa Inggris Kanada, saat berada di Kanada, beli kamus yang bagus. Ingat kamus adalah seorang siswa’S teman terbaik. Mana yang harus Anda beli? Nah, itu Kamus Oxford Kanada satu tentu saja! Dan jika Anda benar -benar ingin tahu tentang keanehan lain yang dimiliki oleh bahasa Inggris Kanada, gunakan Biro Terjemahan Kanada’S Panduan untuk membantu Anda.
Orang Kanada bangga dengan bahasa Inggris mereka. Kami suka membedakan diri dari Amerika. Kami bilang ‘zed’ alih-alih ‘Zee’; itu membedakan orang Amerika dari Kanada ‘Snowbirds’ Siapa yang pergi ke AS selatan untuk bulan -bulan musim dingin, melarikan diri dari Kanada’S iklim yang lebih keras.
Bahasa Inggris Kanada
Bahasa Inggris Kanada (CAE) adalah berbagai bahasa Inggris yang digunakan di Kanada. Lebih dari 25 juta orang Kanada (85 persen populasi) memiliki beberapa pengetahuan tentang bahasa Inggris (Sensus 2001). Ejaan Bahasa Inggris Kanada dapat digambarkan sebagai campuran bahasa Inggris Amerika, Inggris Inggris, Prancis Quebec, dan Kanada yang unik. Kosakata Kanada mirip dengan bahasa Inggris Amerika, namun dengan perbedaan utama dan variasi lokal.
Sejarah
Syarat “Bahasa Inggris Kanada” pertama kali dibuktikan dalam pidato oleh Rev. A. Constable Geikie dalam Alamat ke Institut Kanada pada tahun 1857. Geikie, seorang Kanada kelahiran Skotlandia, mencerminkan sikap anti Prancis yang berpusat pada Anglo yang lazim di Kanada selama seratus tahun ke depan ketika ia menyebut bahasa tersebut sebagai “dialek yang korup,” Dibandingkan dengan bahasa Inggris “tepat” yang diucapkan oleh imigran dari Inggris.
Bahasa Inggris Kanada adalah produk dari gelombang pemukim dari Inggris dan Prancis, dan imigrasi Inggris dan Irlandia selama hampir dua abad. Ini juga sebagian dipengaruhi oleh bahasa -bahasa dari orang -orang Bangsa Pertama, dengan beberapa kata tambahan dari bahasa mereka ditambahkan ke dalam kosakata. Gelombang besar pertama pemukiman berbahasa Inggris permanen di Kanada, dan secara linguistik yang paling penting, adalah dari pemukim asli dari Inggris, yang mengklaim Kanada sebagai wilayah Inggris. Pengaruh lain terhadap bahasa tersebut adalah masuknya loyalis Inggris yang melarikan diri dari Revolusi Amerika, terutama dari negara bagian Atlantik Tengah. Gelombang terakhir yang sangat memengaruhi bahasa, berasal dari Inggris dan Irlandia ketika orang-orang didorong untuk menetap di Kanada setelah Perang 1812 oleh Gubernur Kanada, yang khawatir tentang sentimen anti-Inggris di antara warganya. Juga, pada tingkat yang lebih rendah, bahasa itu agak lebih dipengaruhi dalam pengumuman di Maritimes dengan bahasa Inggris Hiberno, karena kelaparan kentang Irlandia, yang memiliki emigrasi besar -besaran dari Irlandia ke wilayah pantai Atlantik Kanada dan Amerika Serikat. Baru -baru ini, orang -orang di Kanada lebih memilih versi Amerika dari beberapa kata, seperti “warna” yang dieja sebagai “warna”.
Bahasa Aborigin telah menambahkan kata -kata ke kosakata bahasa Inggris Kanada, tidak ditemukan dalam dialek bahasa Inggris lainnya, (i.E. “Inuit”), dan Prancis Kanada Bawah memberikan kosa kata kepada Inggris Kanada Atas, itulah sebabnya bahasa Inggris Kanada berisi kata -kata yang dipinjam langsung dari Prancis, tidak ditemukan dalam bahasa Inggris atau Inggris Inggris.
Pernyataan di provinsi maritim hampir identik dengan bahasa Inggris Skotlandia dan Irlandia.
Ejaan
Ejaan bahasa Inggris Kanada menggabungkan aturan Inggris dan Amerika. Terutama, kata-kata yang diturunkan dari Prancis yang dalam bahasa Inggris Amerika berakhir -atau Dan -eh, seperti warna atau tengah, biasanya mempertahankan ejaan Inggris (warna Dan tengah), meskipun ejaan Amerika tidak jarang. Juga, saat u.S. Menggunakan ejaan Anglo-Prancis pertahanan (kata benda), Kanada menggunakan ejaan Inggris pertahanan. (Ejaannya defensif itu universal, seperti halnya pelanggaran Dan menyinggung.) Dalam kasus lain, orang Kanada dan Amerika berselisih dengan ejaan Inggris seperti dalam kasus kata benda seperti ban Dan mengendalikan, yang dalam bahasa Inggris Inggris dieja ban Dan mengendalikan.
Seperti bahasa Inggris Amerika, bahasa Inggris Kanada lebih suka -Ize akhir setiap kali penggunaan Inggris memungkinkan keduanya -Ise (Model Cambridge) dan -Ize Ejaan (model Oxford) (e.G. menyadari, mengenali). Namun, beberapa bagian teknis dari Udara bagian dari Transport Canada, e.G., Kebijakan Udara , Gunakan model Cambridge yang dikompromikan; e.G., ban alih-alih ban, Tetapi Organisasi daripada Organisasi.
Aturan ejaan Kanada sebagian dapat dijelaskan oleh Kanada’S History Trade. Misalnya, ejaan kata Inggris memeriksa mungkin berhubungan dengan Kanada’hubungan yang dulu sangat penting dengan lembaga keuangan Inggris. Kanada’Industri mobil, di sisi lain, telah didominasi oleh perusahaan -perusahaan Amerika sejak awal, menjelaskan mengapa orang Kanada menggunakan ejaan Amerika ban dan terminologi Amerika untuk bagian -bagian mobil.
Referensi kontemporer untuk ejaan formal Kanada adalah ejaan yang digunakan untuk transkrip Hansard dari Parlemen Kanada. Banyak editor Kanada, menggunakan Kamus Oxford Kanada, Edisi ke -2. (Toronto: Oxford University Press, 2004), seringkali bersama dengan bab tentang ejaan dalam Mengedit Bahasa Inggris Kanada, dan, jika perlu (tergantung pada konteks) satu atau lebih referensi lainnya. (Lihat bagiannya “Bacaan lebih lanjut.”)
Pengucapan
Meskipun tidak ada definisi linguistik tunggal yang mencakup Kanada secara keseluruhan, dialek yang cukup homogen ada di Kanada Barat dan Tengah. William Labov mengidentifikasi wilayah pedalaman yang memusatkan semua fitur yang menentukan dari dialek yang berpusat pada padang rumput, dengan area pinggiran dengan pola yang lebih bervariasi termasuk wilayah metropolitan Vancouver dan Toronto. Pergeseran Kanada ditemukan di seluruh Kanada kecuali Provinsi Atlantik. PEMBANGUNAN Kanada memiliki jangkauan yang lebih luas, dan mencakup beberapa bagian Atlantik, tetapi banyak orang Kanada tidak memiliki fitur ini, dan mendefinisikan dialek dengan ini akan mengecualikan bagian Atlantik Kanada dan menyertakan beberapa bagian yang berdekatan dari AS. Kecuali untuk pergeseran Kanada dari vokal depan pendek, fonologi bahasa Inggris yang diucapkan di Kanada barat dan tengah identik dengan daerah yang diucapkan di Inggris di AS di AS. Pergeseran Kanada tidak ditemukan di AS, kecuali untuk beberapa pembicara di Far West. Pulau Newfoundland memiliki dialek khas bahasa Inggrisnya yang dikenal sebagai Newfoundland English (sering disebut sebagai ‘Newfie’) Sementara banyak di provinsi maritim lainnya – Nova Scotia, New Brunswick dan Pangeran Edward Island – memiliki aksen yang terdengar lebih seperti bahasa Inggris Skotlandia dan, di beberapa tempat, bahasa Inggris Irlandia daripada umum Amerika umum Amerika umum Amerika umum Amerika umum. Ada juga beberapa pengaruh Prancis dalam pengucapan untuk beberapa orang Kanada berbahasa Inggris yang tinggal di dekat, dan terutama bekerja dengan, orang Prancis-Kanada. Labov menganggap Kanada Utara sebagai wilayah dialek dalam formasi.
- Pangkat Kanada ditemukan di seluruh Kanada, termasuk banyak provinsi Atlantik. Pergeseran Kanada ditemukan di seluruh Kanada kecuali Provinsi Atlantik. Ini adalah yang terkuat di wilayah pedalaman, dan sedang surut di penutur yang lebih muda di Daratan Bawah SM, serta bagian -bagian tertentu dari Ontario. Diftong dibesarkan sebelum konsonan voicless.
- Speaker tidak membedakan antara vokal bundar bundar terbuka dan terbuka dan vokal terbuka yang belum dibuka [ɑ].
- Di wilayah pedalaman, secara tradisional vokal diftongal seperti [oʊ] seperti di kapal dan [eɪ], seperti dalam umpan, telah memperoleh kualitas yang jauh lebih dekat dengan monophthong di beberapa penutur. / o/ dan/ au/ diucapkan kembali. / u/ di depan setelah koronis.
- / æ/ tegang sebelum velar berhenti.
- Kata-kata seperti maaf, atau besok terwujud sebagai [-ɔr-], bukan [-G-].
- Kata -kata pinjaman asing /ɑ /
- Telah biasanya diucapkan /bin /bukan /bɪn /.
- Kata-kata seperti pinjaman, maaf, dan kesedihan umumnya diucapkan dengan [-ɔr-], bukan dengan [-G-].
- Pergeseran Kanada adalah fitur yang menentukan dari seluruh Kanada kecuali untuk Provinsi Atlantik. Ditemukan di wilayah pedalaman, serta daerah pinggiran sejauh barat ke Vancouver, dan ke timur sejauh Montreal. Ini adalah pergeseran rantai yang dipicu oleh merger yang ditangkap. Vokal dalam kata “cot” [kɒt] dan “tertangkap” [kɔt] bergabung ke [kɒt]. Pergeseran Kanada kemudian menggeser “ranjang” dan “tertangkap” ke [kɔt]. / Æ / kelelawar ditarik kembali ke [a], / ɛ / dari taruhan bergeser ke [æ], / ɪ / dalam bit kemudian bergeser ke [ɛ] dalam taruhan.
- Dalam maritimer bahasa Inggris pra-konsonantal [ɹ] suara terkadang dihapus.
- Flapping intervocalic / t / dan / d / ke alveolar tap [ɾ] antara vokal, serta mengucapkannya sebagai pemberhentian glottal [ʔ], lebih jarang terjadi di maritimes. Jadi, baterai diucapkan sebagai [bætɹi] alih -alih dengan pemberhentian glottal.
- Kata -kata seperti rapuh, subur, dan mobile diucapkan sebagai [fɹædʒajl̩], [fɝtajl̩], dan [moʊbajl̩]. Pengucapan subur oleh beberapa orang Amerika sebagai [fɝɾl̩] juga menjadi sangat populer di Kanada, meskipun pengucapan Inggris tetap dominan.
- Dalam beberapa varietas bahasa Inggris Amerika, kata -kata seperti semi, anti, dan multi sering dinyatakan sebagai [sɛmaj], [æntaj], dan [mʌltaj], sedangkan Inggris dan penutur bahasa Inggris umum menyatakan mereka sebagai /sɛmi /, /Ænti /, dan sebagainya di atas. Orang Kanada cenderung lebih suka pengucapan kata -kata ini dari kata -kata ini, meskipun pengucapan lain dari beberapa orang Amerika telah membuat kemajuan. Seringkali, orang Kanada akan menggunakan yang terakhir dalam penggunaan umum, tetapi yang pertama untuk menambah penekanan.
- Letnan diucapkan [LɛF’tɛnənt] Seperti dalam bahasa Inggris Inggris, meskipun pengucapan itu tidak digunakan di Angkatan Laut Kerajaan Inggris.
- Di Kanada, kata perdana menteri, yang dimaksudkan untuk menjadi pemimpin pemerintahan provinsi atau teritorial, memiliki pengucapan yang umum dan diterima [ˈpɹi.mJiɹ], dengan [ˈpɹɛ.mjɛɹ] dan [ˈpɹi.mjɛɹ] sebagai varian langka. Premiere, menunjukkan kinerja pertama, diucapkan sama dalam bahasa Inggris Kanada seperti halnya u yang sebanding.S. Dialek Bahasa Inggris.
- Ramuan dan basil nama maskulin biasanya diucapkan [’bæzəl].
- Banyak orang Kanada mengucapkan aspal sebagai ash-falt [ˈæʃ.Falt]. Pengucapan ini juga umum dalam bahasa Inggris Australia. Ini bukan pengucapan yang umumnya digunakan dalam bahasa Inggris umum Amerika atau Inggris Inggris, namun dapat didengar di antara kelas penutur tertentu di Inggris, dan diakui oleh kamus online Merriam-Webster (http: // www.M-W.com/kamus/aspal).
Kosakata
Perbandingan Leksikon Kanada, Inggris, dan Amerika
Di mana bahasa Inggris Kanada berbagi kosakata dengan dialek bahasa Inggris lainnya, cenderung berbagi dengan bahasa Inggris Amerika; Namun, banyak istilah dalam bahasa Inggris Kanada standar dibagikan dengan Inggris, tetapi tidak dengan mayoritas penutur Amerika. Dalam beberapa kasus, istilah Inggris dan Amerika hidup berdampingan, dengan berbagai tingkat; Contoh klasik adalah hari libur, sering digunakan secara bergantian dengan liburan. Selain itu, kosakata bahasa Inggris Kanada juga menampilkan kata -kata yang jarang (jika pernah) ditemukan di tempat lain.
Sebagai anggota Persemakmuran Bangsa -Bangsa, Kanada membagikan banyak item terminologi kelembagaan dengan negara -negara bekas kerajaan Inggris – e.G., polisi, untuk petugas polisi dengan peringkat terendah, dan akuntan.
Pendidikan
Siswa Kanada menambahkan nilai sebelum tingkat kelas mereka, bukan setelah itu seperti praktik Amerika yang biasa. Misalnya, seorang siswa di “Kelas 10” di u.S. akan masuk “Kelas 10” Di kanada. (Di Inggris pesanan seperti di Kanada, tetapi misalnya itu akan menjadi “Tahun 10” daripada “Kelas 10.” Anglophones Quebec malah mengatakan “Sec 5” [sekunder 5] untuk kelas 11.)
Kebanyakan siswa Kanada menerima tanda daripada nilai di sekolah. (“Tanda apa yang Anda ambil dalam ujian itu?”) Siswa menulis ujian, mereka tidak mengambil atau duduk mereka. Mereka yang mengawasi siswa selama ujian umumnya disebut Invigilator Seperti di Inggris, atau terkadang Proctors seperti di u.S.; Penggunaan mungkin tergantung pada wilayah atau bahkan lembaga individu.
Publikasikan universitas Kanada Kalender, bukan Katalog seperti di u.S. Kelas sekolah menengah spesifik (e.G. Kelas 9 atau Kelas 12) atau tahun universitas (e.G., Tahun pertama, tahun keempat) dinyatakan; Ini mungkin individual (e.G., “Kelas 12 gagal lulus”; “John adalah tahun pertama di Carleton”). Istilah Amerika Sophomore, muda Dan senior tidak banyak digunakan, meskipun mahasiswa tahun pertama terkadang dikenal sebagai mahasiswa baru atau Frosh. Beberapa yurisdiksi di provinsi Manitoba saat ini digunakan Senior 1-4 alih-alih GR 9-12.
Syarat kampus, yang mengacu pada pendidikan pasca-sekolah menengah secara umum di U.S., mengacu di Kanada baik ke lembaga teknis atau kejuruan pasca-sekolah menengah, atau salah satu perguruan tinggi yang ada sebagai sekolah federasi di beberapa universitas Kanada. Paling sering, a “kampus” adalah community college, bukan universitas. Ini juga dapat merujuk pada cégep di Quebec. Di Kanada a “mahasiswa” mungkin menunjukkan seseorang yang mendapatkan diploma dalam manajemen bisnis sementara “mahasiswa” adalah istilah untuk seseorang yang mendapatkan bujangan’Gelar S. Untuk alasan itu, “pergi ke kampus” tidak memiliki arti yang sama seperti “pergi ke universitas,” Kecuali pembicara mengklarifikasi tingkat spesifik pendidikan pasca-sekolah menengah yang berarti.
Satuan pengukuran
Adopsi unit metrik lebih maju di Kanada daripada di U.S. Karena upaya pemerintah selama era Trudeau. Pengukuran resmi umumnya diberikan dalam metrik, termasuk kecepatan dan jarak jalan raya, volume bahan bakar dan konsumsi, dan pengukuran cuaca. Namun, banyak orang Kanada sering menggunakan unit kekaisaran seperti pound, kaki, dan inci untuk mengukur tubuh mereka; cangkir, sendok teh, dan sendok makan di dapur; dan miles untuk jarak (kurang umum). Syarat “Klicks” terkadang digunakan secara bergantian dengan kilometer.
Harga bensin – istilah bahasa Inggris Amerika lebih disukai bensin – membutuhkan beberapa terjemahan yang canggung antara tokoh Kanada dan Amerika. Bahkan sebelum upaya metrikasi tahun 1970 -an, terjemahan “dolar per galon” diperlukan tidak hanya mengganti VS Kanada. Mata uang Amerika tetapi juga konversi antara kekaisaran (4.546 l) vs. U.S. (3.785 l) Galon. Adalah umum untuk mengekspresikan laju konsumsi gas sebagai jarak tempuh, Meskipun notasi khas volume gas dalam liter. Penduduk yang lebih tua juga dapat menggunakan unit ini “mil per galon kekaisaran” (vs. mil per u.S. galon) bukannya internasional “liter per 100 km.” Jarang “Kilometer per liter” terkadang digunakan sebagai pengganti yang dapat dipandang sebagai “ diketrifikasi” Tapi tidak benar -benar Si.
Angkutan
- Meskipun leksikon Kanada menampilkan keduanya kereta api Dan jalan kereta api, kereta api adalah istilah yang biasa (saksi Kereta Api Nasional Kanada dan Kereta Api Pasifik Kanada); Namun, sebagian besar terminologi kereta api di Kanada mengikuti penggunaan Amerika (e.G., ikatan Dan mobil daripada tidur Dan kereta, Meskipun karyawan kereta api itu sendiri berkata tidur.)
- Tiket dua arah bisa a perjalanan pulang pergi (Istilah Amerika) atau a kembali (Istilah Inggris).
Politik
- Syarat Tory, Digunakan di Inggris dengan makna yang sama, menunjukkan pendukung Partai Konservatif Federal Kanada, Partai Konservatif Progresif Historis Kanada atau Partai Konservatif Provinsial Provinsi; u.S. penggunaan Tory berarti para loyalis di masa Revolusi Amerika tidak diketahui di Kanada, di mana mereka disebut Loyalis Kekaisaran United.
- Tory merah adalah seseorang yang menekankan aspek komunitarian dari tradisi konservatif, mendukung negara kesejahteraan dan skeptis terhadap benua. CF. istilah Inggris tory basah.
- Tory biru adalah konservatif yang menekankan usaha bebas, perdagangan bebas, pajak rendah dan devolusi kekuasaan ke provinsi. CF. istilah Inggris kering tory.
- Bubur jagung mengacu pada politisi yang mewakili Partai Liberal Kanada.
- Timba mengacu pada anggota Partai Demokrat Baru dan lebih meremehkan daripada sehari -hari seperti Menggertakkan.
- Ke meja Dokumen di Kanada adalah untuk mempresentasikannya (seperti di Inggris), sedangkan di U.S. itu berarti menariknya dari pertimbangan.
- Beberapa istilah politik adalah orang Kanada yang unik, termasuk berkuda (Sebagai istilah umum untuk konstituensi parlemen atau distrik pemilihan).
- Perbedaan dibuat antara “ liberal,” yang mengacu pada tradisi pemikiran politik yang menganjurkan kebebasan individu dan kesetaraan ekonomi dan sosial, dan “Liberal,” yang mengacu pada Partai Liberal Kanada atau Partai Liberal Provinsi. Ini sama dengan perbedaan dalam bahasa Inggris Amerika antara “demokratis,” menggambarkan pemerintahan yang representatif, dan “demokratis,” yang berkaitan dengan partai yang menentang Partai Republik.
Hukum
Pengacara di semua bagian Kanada, kecuali Quebec dengan sistem hukum perdata sendiri, disebut “ Pengacara dan Pengacara” Karena setiap pengacara yang dilisensikan di salah satu provinsi dan wilayah Common Law diizinkan untuk terlibat dalam dua jenis praktik hukum tertentu yang dipisahkan dalam yurisdiksi hukum umum lainnya seperti Inggris, Wales, Irlandia, beberapa negara bagian Australia, dan Hong Kong. Namun kata -katanya pengacara atau nasihat (bukan konselor) mendominasi dalam konteks sehari -hari, meskipun istilah Amerika pengacara terkadang ditemui.
Seperti di Inggris, setara dengan orang Amerika Jaksa wilayah disebut a Pengacara Mahkota (di Ontario), Penasihat Mahkota (di British Columbia), Jaksa Penuntut Mahkota atau mahkota.
Kata-kata menganjurkan Dan notaris – Dua profesi berbeda dalam hukum perdata Quebec – digunakan untuk merujuk pada provinsi itu’S setara dengan pengacara dan pengacara, masing -masing. Di kanada’provinsi dan wilayah hukum umum, kata itu notaris berarti hanya notaris publik.
Di dalam komunitas hukum Kanada itu sendiri, kata itu pengacara sering digunakan untuk merujuk pada pengacara Kanada secara umum (seperti halnya kata itu pengacara digunakan di Amerika Serikat untuk merujuk pada pengacara Amerika pada umumnya). Meskipun ada perbedaan konseptual antara pengacara Dan pengacara, Dokumen pengadilan Kanada akan berisi frasa seperti “John Smith, pengacara untuk penggugat” meskipun “John Smith” mungkin dirinya sendiri menjadi pengacara yang berpendapat kasus ini di pengadilan. Dalam sebuah surat yang memperkenalkan dirinya kepada pengacara lawan, seorang pengacara Kanada biasanya menulis sesuatu seperti “aku yang pengacara untuk MR. Tom Jones.”
Kata litigator juga digunakan oleh pengacara untuk merujuk pada sesama pengacara yang berspesialisasi dalam tuntutan hukum meskipun kata yang lebih tradisional pengacara masih digunakan untuk menunjukkan spesialisasi yang sama.
- seseorang yang telah diberikan surat kuasa;
- seorang pengacara yang menuntut kasus pidana atas nama pemerintah, saya.e. pengacara mahkota;
- seorang pengacara Amerika dengan siapa pengacara Kanada berinteraksi mengenai transaksi lintas batas atau kasus hukum; atau
- Seorang pengacara Amerika yang bekerja di Kanada dan menasihati klien Kanada tentang masalah hukum Amerika.
Seperti di Inggris, kejahatan serius disebut sebagai pelanggaran yang dapat ditentukan, sementara kejahatan yang kurang serius disebut pelanggaran ringkasan. Kata -kata yang lebih tua Felonies dan pelanggaran ringan, yang masih digunakan di Amerika Serikat, tidak digunakan di Kanada’S saat ini Kode kriminal (R.S., 1985, c. C-46) atau hari ini’S Sistem Hukum Kanada. Seperti dicatat di seluruh Kode kriminal, seseorang yang dituduh melakukan kejahatan dipanggil terdakwa dan tidak terdakwa, Istilah yang digunakan sebagai gantinya dalam tuntutan hukum perdata.
Peralatan Rumah tangga
- Timah (seperti dalam “kaleng tuna”) untuk Bisa, Terutama di antara penutur yang lebih tua. Di antara penutur yang lebih muda, “Bisa” lebih umum, dengan “timah” mengacu pada kaleng yang lebih lebar dari yang tinggi.
- Alat makan untuk perangkat makan dari perak atau sendok garpu.
- Serbet makan untuk sebuah meja serbet.
- Mengetuk, secara mencolok lebih umum dari keran dalam penggunaan sehari -hari.
Makanan dan minuman
- Kebanyakan orang Kanada dan juga orang Amerika di Northwest, North Central, dan Inland North lebih suka pop lebih soda untuk merujuk pada minuman berkarbonasi. (Tapi tidak ada istilah yang dominan dalam bahasa Inggris Inggris; lihat lebih jauh di minuman ringan.)
- Apa yang disebut orang Amerika Bacon Kanada bernama bacon kembali Atau, umumnya, bacon peameal di Kanada.
- Apa yang oleh kebanyakan orang Amerika disebut a permen biasanya dikenal sebagai a Bar Cokelat (seperti di Inggris).
Bahasa sehari -hari
A karet di u.S. dan Kanada adalah bahasa gaul untuk kondom; Namun, di Kanada terkadang istilah lain untuk penghapus (seperti di Inggris) dan, dalam bentuk jamak, untuk overshoe atau galoshes.
Istilah Booter Dan hujan deras Lihat mendapatkan air menjadi satu’sepatu s. Yang pertama umumnya lebih umum di padang rumput, yang terakhir di seluruh Kanada.
Kata gelandangan dapat merujuk ke bokong (seperti di Inggris), atau, secara mengejek, kepada orang yang tunawisma (seperti di U.S.). Namun, “pantat” Sense tidak memiliki karakter tidak senonoh yang dipertahankan dalam penggunaan Inggris dan Australasia, karena biasanya digunakan sebagai eufemisme yang sopan atau kekanak -kanakan untuk kata -kata ruder seperti pantat, pantat (biasa digunakan di Kanada Atlantik dan di antara orang tua di Ontario dan di barat), atau pantat (Lebih idiomatik di antara orang -orang muda di sebelah barat Sungai Ottawa).
Tata bahasa
- Nama huruf z biasanya adalah Anglo-Eropa (dan Prancis) zed; orang Amerika Zee tidak diketahui di Kanada, tetapi sering kali distigmatisasi.
- Saat menulis, orang Kanada akan memulai kalimat dengan Demikian juga, dalam arti “Selain itu.”
- Kata RSUD dapat digunakan baik dengan (penggunaan Amerika) atau tanpa (penggunaan Inggris) sebuah artikel setelah preposisi (e.G. ke/di rumah sakit vs. ke/di rumah sakit). Secara tertulis, artikel tersebut cenderung dihilangkan (contoh).
Kata -kata terutama digunakan dalam bahasa Inggris Kanada
Bahasa Inggris Kanada memiliki kata atau ekspresi yang tidak ditemukan, atau tidak banyak digunakan, dalam varian bahasa Inggris lainnya. Selain itu, seperti dialek bahasa Inggris lainnya yang ada di dekat francophones, kata -kata pinjaman Prancis telah memasuki bahasa Inggris Kanada.
Kosakata regional
Newfoundland
Dialek yang diucapkan di provinsi Newfoundland dan Labrador, sebuah kekuasaan otonom hingga 31 Maret 1949, sering dianggap sebagai dialek Kanada yang paling khas. Beberapa Bahasa Inggris Newfoundland berbeda dalam pengucapan vokal, morfologi, sintaksis, dan pelestarian intensifi-adverbal kuno. Dialek dapat sangat bervariasi dari komunitas ke komunitas, serta dari satu wilayah ke daerah lain, yang mencerminkan asal etnis serta masa lalu di mana ada beberapa jalan dan banyak komunitas, dan desa -desa nelayan khususnya tetap sangat terisolasi.
Pengaruh Prancis pada bahasa Inggris yang diucapkan di Quebec
- Seseorang dengan bahasa ibu bahasa Inggris dan masih berbicara bahasa Inggris sebagai bahasa pertama disebut Anglophone. Istilah yang sesuai untuk pembicara Prancis adalah Francophone dan istilah yang sesuai untuk seseorang yang bukan Anglophone atau Francophone adalah Alofon. Anglophone Dan Francophone digunakan di New Brunswick, provinsi dwibahasa resmi.
- Quebec Anglophones umumnya mengucapkan nama jalanan Prancis di Montreal sebagai kata -kata Prancis. PIE IX Boulevard diucapkan seperti dalam bahasa Prancis («pi-neuf»), bukan sebagai “pai sembilan.” Di sisi lain, Anglophones mengucapkan final Ds, seperti di Bernard Dan Bouchard.
Kata -kata Chinook Jargon di British Columbia dan Yukon
British Columbia English memiliki beberapa kata masih dalam penggunaan saat ini dipinjam dari jargon chinook. Paling terkenal dan banyak digunakan istilah -istilah ini Skookum Dan Saltchuck.
Toronto
Bahasa Inggris yang diucapkan di Toronto memiliki beberapa kesamaan dengan bahasa Inggris di U utara U.S. Istilah gaul yang digunakan di Toronto identik dengan yang digunakan di kota -kota besar Amerika Utara lainnya. Ada juga gelombang besar terminologi slang yang berasal dari Toronto’s banyak komunitas imigran, yang sebagian besar berbicara bahasa Inggris hanya sebagai bahasa kedua atau tersier. Istilah -istilah ini berasal terutama dari berbagai kata Eropa, Asia, dan Afrika.
Beberapa Torontonians menggunakan sobat (tanpa modal) seperti yang sering digunakan dalam bahasa Inggris Newfoundland – setara dengan orang itu (Saya suka sobat’bekas luka). Beberapa orang Toronton mengucapkan nama kota mereka sebagai yang ditetapkan “Trana” atau “tronno” (sering dengan flap alveolar hidung bukannya N).
Kamus
Pada tahun 1998, Oxford University Press menghasilkan kamus bahasa Inggris Kanada, setelah lima tahun penelitian leksikografi, berjudul Kamus Oxford Kanada. Edisi kedua, diberi judul Kamus Oxford Kanada, diterbitkan pada tahun 2004. Itu mencantumkan kata -kata dan kata -kata Kanada yang unik yang dipinjam dari bahasa lain, dan ejaan yang disurvei, seperti apakah warna atau warna adalah pilihan paling populer dalam penggunaan umum.
Gage Learning Corp. diterbitkan Gage Kamus Kanada pada tahun 1993, dengan “revisi utama” pada tahun 1998.
Apakah Kanada menggunakan ejaan Inggris atau Amerika?
Об этой страницental
Ы заре kondecedit. С помощю этой страницы с сожем определить, что запросы о о ancing оеет иенно ы,. Почем это мопо произойтиonya?
Ээ страница отображается в тех слчаях, когда автомически систе secara google ристрюи uman рисисilan рancing рancing рancing рancing рancing рancing рancing рancing рancing рancing рancing рancing рancing рancing рancing рancing рancing рии и menelepon которые наршают уловия исполззованияisah. Страница перестанет отображаться после то A, как эти запросы прекратяupanisah яяisah ancing ancing. До это A.
Источником запросов может слжить Врддносно secara п, пар иа бас00 иасазаз) ыылку запросов. Если Вы исползеет общий дсст в и итернет, проблем м ы ы ip ip ip00 ip ip ip ip ip uman ip ip ip ip ip ip uman ip ip ip ip ip ip ip uman ip ip ip ip ip ip ip ON ip ip ip ip ip ip ON. Обратитесь к своем системном аинистратору. Подробнее secara.
Пожет такжeda появлят secara, если Вы Вонот A рлжвввв dari рыч о оаilat оыч о оаilat, еами, ии же Водитedit запросы чень часто засто.
Mengapa Bahasa Inggris Kanada Unik?
Amerika’tetangga menolak aneksasi oleh AS dan rakyatnya tetap menjadi subjek raja Inggris. Tapi Kanada’S Bahasa Inggris ISN’t Inggris atau Amerika, tulis James Harbeck.
Apakah ada yang namanya bahasa Inggris Kanada? Jika demikian, apa itu?
Stereotip standar di antara orang Amerika adalah bahwa orang Kanada seperti orang Amerika, kecuali kata mereka ‘eh’ banyak dan ucapkan ‘keluar dan sekitar’ sebagai ‘Oot dan Aboot’. Banyak orang Kanada, di sisi lain, akan memberi tahu Anda bahwa bahasa Inggris Kanada lebih seperti bahasa Inggris Inggris, dan sebagai bukti akan menampung ejaan warna Dan tengah dan namanya zed untuk surat itu Z.
Kanada memang ada sebagai variasi bahasa Inggris yang terpisah, dengan fitur pengucapan dan kosa kata yang secara halus khas. Ia memiliki kamus sendiri; Pers Kanada memiliki panduan gayanya sendiri; editor’ Association of Canada baru saja merilis edisi kedua mengedit bahasa Inggris Kanada. Tetapi fitur lambang dari mengedit bahasa Inggris Kanada adalah tabel perbandingan ejaan Amerika versus Inggris sehingga editor Kanada dapat mengambil keputusan yang masuk akal untuk digunakan … pada setiap kesempatan. Inti dari bahasa Inggris Kanada adalah ambivalensi yang meresap.
Inti dari bahasa Inggris Kanada adalah ambivalensi yang meresap
Sejarah Kanada membantu menjelaskan hal ini. Pada awalnya ada masyarakat adat, dengan variasi linguistik dan budaya yang jauh lebih banyak daripada Eropa. Mereka’masih ada di sana, tetapi bahasa Inggris Kanada, seperti Canadian Anglophone Society pada umumnya, memberi mereka sedikit lebih dari anggukan token desultory. Perkelahian antara pemukim Eropa membentuk bahasa Inggris Kanada lebih banyak. Prancis, mulai tahun 1600 -an, menjajah Wilayah Sungai St Lawrence dan pantai Atlantik di selatannya. Pada pertengahan 1700-an, Inggris berperang dengan Prancis, diakhiri dengan Perjanjian Paris pada 1763, yang diserahkan ‘Prancis Baru’ ke Inggris. Bahasa Inggris mengizinkan orang Prancis untuk tinggal yang bersedia menjadi subjek raja Inggris.
Kanada yang disetujui sebelumnya AS’Penerimaan ke negara baru pada tahun 1777 dan menyerbu selama perang tahun 1812, tetapi budaya Kanada tetap berbeda (kredit: iStock)
Pada saat Perjanjian Paris, bagaimanapun, ada sangat sedikit penutur bahasa Inggris di Kanada. Revolusi Amerika mengubahnya. Orang-orang berbahasa Inggris yang berbahasa Inggris adalah loyalis Kekaisaran United-orang-orang yang melarikan diri dari kemerdekaan Amerika dan dihargai dengan tanah di Kanada. Demikianlah bahasa Inggris Kanada, sejak awal, keduanya Amerika – karena penuturnya berasal dari koloni Amerika – dan bukan Amerika, karena mereka menolak negara yang baru merdeka.
Setia kepada mahkota
Sama seperti orang Amerika yang berusaha memiliki bahasa Inggris yang benar -benar berbeda dan independen di Amerika, para loyalis berusaha untuk tetap lebih seperti Inggris … semacam. Mereka adalah orang -orang yang beragam bahasa Inggrisnya sudah menyimpang dari Inggris dan sebaliknya: Ketika penduduk London dan lingkungannya mulai menjatuhkan mereka R’s dan ubah beberapa vokal mereka di bagian tertentu Amerika Serikat mengadopsi beberapa perubahan ini, tetapi orang Kanada tidak.
Setelah Perang Saudara Amerika, Senator AS Charles Sumner memimpin seruan bagi Inggris untuk menyerahkan Kanada ke AS sebagai reparasi untuk Inggris yang membantu mempersenjatai Konfederasi (Kredit: ISTOCK)
Di sana akhirnya menjadi lebih banyak masuk dan pengaruh Inggris di Kanada. Setelah Perang 1812, Mother England mendorong emigrasi ke Kanada untuk memastikan bahwa sentimen yang setia menang. Aksen itu tidak menjadi orang Inggris, meskipun guru sekolah dan otoritas Inggris memang meninggalkan nilai mereka pada ejaan dan tata bahasa. Orang Kanada memang menjadi subjek ratu, tetapi mereka juga tetangga – dan mitra dagang terbesar – dari Amerika Serikat. Inggris mungkin keluarga, tetapi orang Amerika adalah teman. Atau terkadang ‘Frenemies’.
Bahasa Inggris Kanada hanya bervariasi sedikit di sebagian besar benua. Barat Kanada tidak banyak diselesaikan oleh orang Eropa sampai akhir 1800-an, ketika insentif tanah diberikan kepada orang Anglo-Kanada dari Ontario dan kepada imigran dari Inggris dan beberapa negara lain (misalnya, Ukraina, dari mana para imigran mulai tiba di Kanada pada tahun 1891). Ada lebih banyak perbedaan di Provinsi Pantai Atlantik, tetapi terutama di Newfoundland, yang telah diselesaikan oleh penutur bahasa Inggris Irlandia dan tidak secara resmi menjadi provinsi Kanada hingga 1949.
Saat ini, seperlima orang Kanada memiliki bahasa ibu selain bahasa Inggris atau Prancis-hampir sebanyak yang memiliki bahasa Prancis seperti bahasa ibu mereka. Namun karakter dasar bahasa Inggris Kanada masih tampak seperti rumah tangga orang Amerika Anglophile, dengan potongan -potongan dari budaya lain terutama di dapur, beberapa jejak budaya asli yang dulunya adalah satu -satunya penghuni, dan beberapa pengaruh dari teman sekamar Prancis itu Prancis itu.
‘Oot dan Aboot’
Ejaan Kanada, seperti yang disebutkan, tarik-menarik antara Inggris dan Amerika- penjara Tetapi tengah, analisis Tetapi warna. Karena Kanada bilingual, bahasa Prancis juga dapat berpengaruh. Misalnya, banyak tanda dan label dan nama institusional dalam bahasa Prancis dan Inggris, dan itu’S lebih mudah jika Anda dapat menekan satu kata ke dalam layanan ganda: pusat perbelanjaan D’Achats.
Kebanyakan orang Kanada akan memberi tahu Anda bahwa mereka tidak’t berkata ‘eh’ banyak
Juga mungkin dipengaruhi oleh bahasa Prancis adalah orang Kanada eh. Penggunaan Kanada Prancis Hein (juga dieja bahasa sehari -hari Han) Di sebagian besar jenis tempat yang sama dengan orang Inggris Kanada digunakan eh, Dan mereka menggunakannya lebih banyak. Itu eh Bahasa Inggris Kanada bukanlah penemuan Kanada; Ini digunakan di Inggris dan di tempat lain, tetapi digunakan dengan cara yang lebih berbeda di Kanada, terutama sebagai tegas dan untuk mempertahankan keterlibatan percakapan: Tidak bercanda, eh; Terima kasih, eh; Jadi saya pergi ke toko, eh, dan orang ini memotong saya. Kebenarannya adalah, bahwa kebanyakan orang Kanada akan memberi tahu Anda bahwa mereka tidak’t berkata “eh” banyak, dan lebih terkait dengan ucapan yang kurang berpendidikan.
Hampir seperlima orang Kanada memiliki bahasa Prancis sebagai bahasa ibu mereka (Kredit: Alamy)
Aksen Kanada – atau aksen, karena ada sedikit variasi di seluruh negeri (dan lebih banyak lagi di Newfoundland) dan jumlah yang lebih besar di seluruh tingkat sosial ekonomi – memiliki beberapa fitur sinyal, dan mereka juga melacak sebagian ke AS dan sebagian ke Inggris. Fitur paling terkenal adalah ‘Raising Kanada’, yang mempengaruhi dua diftong spesifik sebelum konsonan yang tidak bersuara: bagian pertama diftong lebih tinggi Es Dan keluar daripada di mata Dan keras. Itu keluar Raising membuat vokal terdengar lebih seperti ‘oot’ ke telinga Amerika. Fitur ini hadir banyak tetapi tidak semua Kanada. Ini mungkin dipengaruhi oleh bahasa Inggris Skotlandia (banyak emigres Inggris adalah orang Skotlandia), atau mungkin merupakan peninggalan pengucapan era Shakespeare.
Fitur lain adalah ‘Merger punggung bawah’, yang membuat tertangkap Dan pondok terdengar sama. Mengikuti inilah yang disebut “Pergeseran vokal Kanada”, dimana sedikit Kedengarannya agak seperti bertaruh, bertaruh Kedengarannya agak seperti kelelawar, Dan kelelawar dikatakan sedikit lebih jauh ke dalam mulut. Pergeseran ini masih berlangsung. Perubahan ini tampaknya berasal dari Kanada, meskipun pola yang sama dapat dilihat di beberapa bagian AS.
Senang ‘Mei dua-empat akhir pekan’!
Di luar detail ini, orang Kanada cenderung terdengar seperti orang Amerika, terutama tergantung dari mana orang Amerika berasal. Inilah sebabnya mengapa warga negara masing -masing negara dapat dibutakan dengan perbedaan yang tidak terduga yang dibumbui di seluruh kosa kata. ada banyak. Katherine Barber, mantan pemimpin redaksi Kamus Oxford Kanada, telah mengumpulkan banyak khas Kanada dalam bukunya hanya di Kanada, katamu.
Terkadang orang Kanada menggunakan kata -kata yang sama dengan orang Amerika dengan cara yang berbeda: di Kanada, jika Anda Tulis tes, Anda’kembali yang diuji, saat berada di AS Anda’Re The Test Maker. Terkadang orang Kanada menggunakan kata -kata yang berbeda untuk hal yang sama: garburator untuk Pembuangan dapur, Apartemen Sarjana untuk Apartemen studio, pelari untuk sneaker atau sepatu lari, dua empat Untuk kasus 24 botol atau kaleng bir (Hari Liburan Victoria Kanada yang unik, yang terjadi pada hari Senin dekat 24 Mei, disebut ‘Mei dua-empat akhir pekan’ mengacu pada ini).
‘Poutine’ adalah kata Prancis Quebec untuk camilan makanan cepat saji yang populer di Kanada yang terdiri dari kentang goreng, dadih keju, dan saus (Credit: Thinkstock)
Beberapa kata merujuk pada hal -hal yang tidak dilakukan orang Amerika’T tampaknya memiliki: TOQUE untuk semacam topi rajutan yang pas; poutine, Bar Nanaimo, Dan tart mentega untuk tiga Kanada’Hadiah kuliner besar untuk dunia jika dunia mau tetapi menerimanya; Caesar Untuk Bloody Mary yang dibuat dengan jus clamato (tomat plus kerang). Ada metafora hoki, tentu saja, seperti melunasi seseorang keluar Dan menempel pada masalah. Ada pinjaman sesekali dari Quebec Prancis (tidak dapat dikenali di Prancis) seperti yang disebutkan di atas poutine, Dan Dépanneur untuk toko serba ada.
Kanada ini berdiri sebagai bukti perbedaan antara budaya Kanada dan Amerika. Sangat penting bagi orang Kanada untuk mempertahankan perbedaan itu, bahkan jika orang -orang dari Vancouver lebih mirip orang dari San Francisco daripada orang -orang dari San Francisco terdengar seperti orang -orang dari San Antonio. Meskipun orang Kanada berbahasa Inggris tetap setia kepada ratu, mereka’T benar -benar tertarik untuk menjadi orang Inggris atau orang Inggris yang terdengar; mereka’hanya tertarik menggunakan koneksi Inggris untuk menegaskan kemerdekaan mereka dari Amerika Serikat yang independen, yang mereka tinggalkan karena mereka tidak’T ingin pergi. Situasi yang ambivalen memang.
Jika Anda ingin mengomentari cerita ini atau hal lain yang telah Anda lihat di BBC Culture, kunjungi kami Facebook halaman atau pesan kami di Twitter.
Apa perbedaan antara bahasa Inggris Kanada dan Amerika?
Bahasa Inggris Kanada tampaknya tidak ada di sini maupun di sana dalam skema besar varietas bahasa Inggris. Di satu sisi, orang Kanada lebih suka “Inggris” ejaan kata -kata seperti “ warna” atau “ tengah .” Di sisi lain, setiap orang yang telah mendengar seorang Anglophone Canadian berbicara akan melihat bahwa pengucapan lebih dekat dengan bahasa Inggris umum Amerika. Faktanya, kebanyakan orang akan kesulitan membedakan bahasa Inggris Kanada dari penutur bahasa Inggris Amerika.
Tapi sesekali – paling terkenal saat orang Kanada berkata “keluar,” “tentang” atau “eh” – di sana’tidak disangkal bahwa bahasa Inggris Kanada memiliki beberapa karakteristik unik. Jadi apa mereka? Membiarkan’S Pernah melihat bahasa Inggris Kanada dibandingkan dengan bahasa Inggris Amerika dan Inggris.
Apa itu bahasa Inggris Kanada?
Syarat “ Bahasa Inggris Kanada” tidak memadai untuk menggambarkan negara’S Linguistic Variety — sama seperti yang kami bisa’t bilang disana’S SATU Bahasa Inggris Amerika, Inggris, atau Australia.
Apa’S biasanya disebut sebagai standar bahasa Inggris Kanada adalah varietas bahasa yang diucapkan oleh Anglophone atau penutur multibahasa yang lahir di Kanada dan yang tinggal di daerah perkotaan . Beberapa definisi termasuk faktor-faktor lain, seperti menentukan varietas yang diucapkan di seluruh Kanada Tengah dan Barat di antara penutur kelas menengah dari keluarga berbahasa Inggris .
Dialek regional Kanada Atlantik biasanya tidak termasuk dalam definisi standar bahasa Inggris Kanada.
Bahasa Inggris Kanada adalah produk dari beberapa gelombang imigrasi dan pemukiman selama lebih dari dua abad. Itu’s mengapa itu’Tidak mengherankan bahwa itu memiliki pengaruh yang jelas dari Amerika Serikat, Inggris dan Irlandia! Pada saat yang sama, bahasa Inggris Kanada telah mengembangkan fitur khas sejak sekitar awal abad ke -19, jadi itu’bukan hanya campuran aksen lainnya.
Seperti apa suara bahasa Inggris Kanada?
Dia’S semua tentang vokal
Penafian penuh di sini: Kami di Babbel Are Language Geeks, dan kami menjadi senang dengan analisis linguistik yang terperinci. Jika kamu tidak’t berbagi kegembiraan itu, kami mengerti. Jadi sebagai ringkasan, bahasa Inggris Kanada dan Amerika sangat mirip dalam pengucapan. Begitu miripnya, sehingga mereka sering dikelompokkan bersama sebagai bahasa Inggris Amerika Utara.
Namun, ada sedikit perbedaan dalam suara vokal. Jika penjelasan itu memuaskan Anda, gulir ke bagian selanjutnya. (Tidak ada perasaan keras.) Jika Anda ingin tahu lebih banyak, lanjutkan membaca tentang dunia yang indah dari merger suara dan shift vokal.
Salah satu fitur berbeda dari Bahasa Inggris Kanada standar adalah apa yang disebut merger yang dibangun oleh COT. Dalam varietas di mana merger ini telah terjadi, dua suara vokal yang terpisah secara historis telah bergabung menjadi satu suara. Ini berarti kata -kata itu seperti “pondok” Dan “tertangkap,” “saham” Dan “tangkai,” “anggukan” Dan “menggerogoti” diucapkan secara identik. Fitur linguistik ini adalah standar di sebagian besar Kanada, tetapi hanya muncul di beberapa wilayah Amerika, seperti di California dan Midwest.
Penggabungan COT yang dibentuk memicu suara vokal lain untuk berubah juga. Proses ini disebut Pergeseran Kanada. Kita harus mencatat bahwa namanya membuat fenomena itu terdengar lebih unik Kanada daripada karena ada pergeseran yang terkait erat yang terjadi di Amerika Serikat juga.
Apakah orang Kanada berkata ‘oot’ Dan ‘Aboot’?
Ini adalah informasi yang Anda’ulang Sebenarnya di sini untuk, isn’t itu? Membiarkan’s buat ini cepat dan mudah sejak kita’Cukup yakin klise ini berasal dari TV-show Taman Selatan: Kanada tidak mengucapkan “keluar” Dan “tentang” sebagai “oot” Dan “Aboot.” Sebaliknya, orang Kanada menaikkan suara vokal ou sedikit (artinya lidah lebih tinggi di mulut), jadi kata -kata “keluar” Dan “tentang” terdengar lebih dekat dengan “haver” Dan “sebuah perahu.”
Ejaan dalam bahasa Inggris, Amerika dan Kanada
Banyak orang berpikir bahwa perbedaan terbesar antara bahasa Inggris Kanada dan Inggris Amerika adalah ejaan – lagipula, orang Kanada menggunakan ejaan Inggris, benar? Tidak terlalu. Ejaan Kanada menggabungkan aturan Inggris dan Amerika dan menambahkan beberapa keanehan domestik.
Misalnya, kata-kata yang diturunkan dari Prancis seperti “warna” atau “tengah” mempertahankan ejaan Inggris. Demikian juga, itu’S A Kanada dan Praktek Ejaan Inggris ke Konsonan Ganda Saat Menambahkan Sufiks: Bandingkan Kanada/Inggris “bepergian,” “penyuluhan” Dan “menakjubkan” ke Amerika “bepergian,” “penyuluhan” Dan “menakjubkan.” Dalam bahasa Inggris Amerika, konsonan seperti itu hanya dua kali lipat saat ditekankan, seperti di “dapat dikendalikan” Dan “memikat.”
Di sisi lain, kata -kata berasal dari bahasa Yunani, seperti “menyadari” Dan “mengenali,” dieja dengan –Ize Berakhir dalam bahasa Inggris Kanada dan Amerika, sedangkan rekan Inggris berakhir –Ise. Bahasa Inggris Kanada juga menggunakan ejaan Amerika untuk kata benda seperti “mengendalikan,” “ban” Dan “aluminium,” daripada ejaan Inggris “mengendalikan,” “ban” Dan “aluminium.”
Seolah ini tidak ada’T cukup membingungkan, Kanada memiliki beberapa aturan khusus untuk tanda baca, kapitalisasi, tanda hubung dan topik lainnya. Jika ragu, Anda dapat menggunakan panduan gaya Kanada dari Biro Terjemahan Kanada untuk membantu Anda.
Kosakata Kanada
Seperti halnya ejaan, bahasa Inggris Kanada berbagi kosakata dengan bahasa Inggris Amerika dan Inggris. Sementara pilihan kosa kata ini mungkin tampak acak pada awalnya, mereka’biasanya terhubung dengan ikatan politik, hubungan perdagangan, dan faktor sosial dan historis lainnya. Misalnya, Kanada’Industri mobil telah sangat dipengaruhi oleh Amerika Serikat sejak awal, itulah sebabnya Kanada menggunakan terminologi Amerika untuk bagian -bagian mobil. Misalnya, orang Kanada menggunakan “ tudung” lebih “ kap mesin ,” “ jalan bebas hambatan” atau “jalan raya” alih-alih “ jalan tol ,” Dan “ truk” di tempat “ truk .”
Sebaliknya, sebagian besar Kanada’S terminologi kelembagaan dan penunjukan profesional mengikuti konvensi Inggris. Ini bukan’T mengejutkan, mengingat Kanada adalah bagian dari Persemakmuran dan merupakan bagian dari Inggris.
Selain itu, Kanada memiliki beberapa kosa kata yang unik. Kami mengumpulkan beberapa (tetapi tidak hampir semua!) istilah unik Kanada untuk Anda.
Makanan dan minuman
- Timmies : Tim Hortons, kedai kopi Kanada yang populer
- double-double : Kopi di Tim Hortons dengan dua porsi gula dan krim masing -masing (jika Anda ingin susu sebagai gantinya, pesan a double-double dengan susu )
- reguler : Kopi di Tim Hortons dengan satu porsi gula dan krim masing -masing (jika Anda ingin susu sebagai gantinya, pesan a biasa dengan susu )
- Susu Homo : Pendek untuk susu yang dihomogenisasi, susu yang mengandung 3.25% lemak susu
- Bacon Peameal : “Bacon Kanada” (dikenal di Kanada sebagai bacon kembali) yang dilapisi dengan tepung jagung atau kacang polong
- Makan malam KD/ Kraft : Makaroni dan keju
- Caesar : Koktail yang mengandung vodka, jus tomat, kaldu kerang, saus panas dan saus worcestershire, sangat mirip dengan Bloody Mary Amerika
Rakyat
- Canuck : Orang Kanada. Istilah ini digunakan oleh orang Kanada sendiri dan tidak dianggap menghina
- Newf/Newfie : Seseorang dari Newfoundland dan Labrador, terkadang dianggap menghina
- BANTUAN BANTUAN : Di Newfoundland, Pangeran Edward Island dan Cape Breton, istilah BANTUAN BANTUAN mengacu pada orang Kanada daratan mana pun, kadang -kadang dianggap menghina
- Caper/Cape Bretoner : Seseorang dari Pulau Cape Breton
- Bluenoser : Seseorang dari Nova Scotia
- Penduduk pulau : Seseorang dari Pulau Prince Edward atau Pulau Vancouver
- Negara pertama : Penduduk asli Kanada. Istilah ini tidak termasuk métis dan inuit, jadi istilahnya Orang Aborigin lebih disukai saat ketiga kelompok disertakan
Lainnya
- kamar kecil : Toilet umum
- Loonie : Koin satu dolar Kanada. Koin ini dinamai setelah loon umum, burung penyelam yang ditemukan di sebaliknya koin
- Toonie (jarang dieja Tooney, Twooney, Twoonie ): Koin dua dolar. Namanya adalah portmanteau dua Dan Loonie .
- eh : Tag pertanyaan Kanada (lihat video di atas)